вот если так подумать, то мне в нем нравится само название и то, первая часть - Педальный конь. у меня ассоциации сразу с "рука с ногами" и "нога на руках".
у меня ассоциации сразу с "рука с ногами" и "нога на руках". а мне виделся конь за рулем чего-то педального, да хоть машины но фантазия авторов зашла чуть дальше
я теперь еще и вспомнила, что на уроках китайского в придумывании диалогов всегда упоминала некоего Господина Лошадь это его фамилиё была или он и правда был Лошадью?
он был лошадью. мне так нравилось про него сочинять что -нибудь! например: -Это мой друг господин Лошадь. Он не курит. или: - Господин Лошадь вышел в туалет на 4 этаж и скоро будет. Выпьете пока чашечку чая?
я тебе сейчас расскажу, как там все на самом деле с этой, блин, лошадью. XDD там есть некое слово ma, а так же есть 4 тона и в зависимости от тона меняется смысл. то есть, если мне не изменяет память, ma=конопля=лошадь=мама (там сам иероглиф, кстате, очень лольный и состоит из двух: женщина и лошадь. оцени)=вопросительная частица или что -то такое. китайский язык такой... такой.
там сам иероглиф, кстате, очень лольный и состоит из двух: женщина и лошадь бггг. китайцы на редкость изобретательны как бэ отпадает вопрос, что они там курят, когда придумывают иероглифы. коноплю же!
китайский язык такой... такой да ты герой, что его учила!
но все равно мне почему -то не смешно О.о
у меня ассоциации сразу с "рука с ногами" и "нога на руках".
а мне виделся конь за рулем чего-то педального, да хоть машины
но фантазия авторов зашла чуть дальше
но фантазия авторов зашла чуть дальше
это да.
это его фамилиё была или он и правда был Лошадью?
-Это мой друг господин Лошадь. Он не курит.
или:
- Господин Лошадь вышел в туалет на 4 этаж и скоро будет. Выпьете пока чашечку чая?
прости, но мне сразу вспомнился ДМБ:
Мы хотим с Чебурашкой, который ищет друзей, служить в артиллерии (с)
а вообще, диалоги на китайском - это круто!
да ладно. чего уж тут.
диалоги на китайском - это круто!
возможно! XDDD
ящитаю, это гениальный фильм
возможно!
круто же! я знаю по-китайски только одно слово: чо
я не знаю!
ты не употребляла в диалогах это важное слово?
осуждаю!
как жаль, что у нас нет даже курсов китайского.
там есть некое слово ma, а так же есть 4 тона и в зависимости от тона меняется смысл.
то есть, если мне не изменяет память, ma=конопля=лошадь=мама (там сам иероглиф, кстате, очень лольный и состоит из двух: женщина и лошадь. оцени)=вопросительная частица или что -то такое. китайский язык такой... такой.
бггг. китайцы на редкость изобретательны
китайский язык такой... такой
да ты герой, что его учила!
а вот интересно, что потом курили японцы?..
да ты герой, что его учила!
ой ли! вот если б я не бросила - тогда да.